20 กรกฎาคม 2550 08:55 น.

When . . .

Silver Snitch


image.out?imageId=media-v3821519xqhaCjT1
I think of  you like crazy
Even more than words can say
Every minute of every day
Please don't hurt me this way.

When can my heart beat loudly again
When does the pain ever end
When do the tears stop from running over
When does my "happiness" begin

When can I  hear your voice again
When can my heart feel bliss again
When can I spread my wings and fly  again
When can I breathe once again

When can I keep you again
When can I stay alive again
When can I hold your hands again
When does my "heart"  grow again

Can't you see how I feel
Can't you see that my pain's so real
I don't know what to do
When will I see you again
				
24 มีนาคม 2550 13:30 น.

Lonely Heart

Silver Snitch


star_full.jpg
Under the charming diamond sky
Bright little stars, so beauty,
But why am look so cloudy
Or my heart's thinking of someone.


Under the charming velvet sky
The stars shine, it don't ask why
But my heart 'sso lonely
Like the moon without stars.


Without you beside my heart 
Its a pain that I have to carry on 
Lovely stars all look dull
Just like my hope is gone


My heart's so bruised
Nor bright like before
Can not cures and turn to gray
Like the broken heart's way


When Love puts me through the pain
The separate life turn me through the rain,
So hurt and I could not go on 
Becuare now you are gone.



At last, I have lose my dream
Though my world is turning around
I can't take this much longer
It's so hard on my soul
This night I'm lonely and missing you now 
				
24 มีนาคม 2550 09:21 น.

I Think You Know What I mean

Silver Snitch


Tear-thumb.jpg
I think about it from time to time 
When I'm lonely and on my own   
I try to forget and yet, still rush to the telephone 


Just as I though I'd made it     
You walk back to my life     
Just like you never left   


And I wish could write a love poem      
To show you the way I feel   
Seems you dont like to listen  


And you leave me alone with my heart   
Just leave, leave me alone with my dreams  
I can do without you, Know what I mean    

				
21 มีนาคม 2550 08:50 น.

Farewell

Silver Snitch

Farewell to thee! but not farewell
To all my fondest thoughts of thee:
Within my heart they still shall dwell;
And they shall cheer and comfort me. 
O, beautiful, and full of grace!
If thou hadst never met mine eye,
I had not dreamed a living face
Could fancied charms so far outvie.

If I may ne'er behold again
That form and face so dear to me,
Nor hear thy voice, still would I fain
Preserve, for aye, their memory.

That voice, the magic of whose tone
Can wake an echo in my breast,
Creating feelings that, alone,
Can make my tranced spirit blest.

That laughing eye, whose sunny beam
My memory would not cherish less; -
And oh, that smile! whose joyous gleam
Nor mortal language can express.

Adieu, but let me cherish, still,
The hope with which I cannot part.
Contempt may wound, and coldness chill,
But still it lingers in my heart.

And who can tell but Heaven, at last,
May answer all my thousand prayers,
And bid the future pay the past
With joy for anguish, smiles for tears?				
23 กุมภาพันธ์ 2550 14:01 น.

Shadows

Silver Snitch


dark_rose.jpgFirst a gentle flicker
then the flame begins to move

Darkened shadows lurking
in the corners of the room

As the light gets slightly brighter
The shadows start to dance

Light entwined with darkness
Seem like lovers at first glance,

Across the floors and ceilings,
The lovers now do play,

For this is there only chance,
In the failing light of day.

But the dancers seem to tire,
As the flame begins to fail,

But they'll meet again tomorrow, 
In another romantic tale.				
Calendar
Lovers  0 คน เลิฟSilver Snitch
Lovings  Silver Snitch เลิฟ 0 คน
Calendar
Lovers  0 คน เลิฟSilver Snitch
Lovings  Silver Snitch เลิฟ 0 คน
Calendar
Lovers  0 คน เลิฟSilver Snitch
Lovings  Silver Snitch เลิฟ 0 คน
ไม่มีข้อความส่งถึงSilver Snitch