มาดูบทความไร้สาระกันดีกว่า 2

-sanako-

> > > >> > Runaway Bride --- วิ่งสิจ๊ะ..ชะนี (อันนี้เด็ด) 
> > > >> > Tomb Raider --- ควงนม...ถล่มป่าช้า ฮา 
> > > >> > Tomb Raider = ตู้มหลายยเด้อ 
> > > >> > The other --- สัมผัสสยอง..เรื่องของชาวบ้าน 
> > > >> > From Hell --- นรก...บ้านกรู 
> > > >> > the lord of the ring --- อภินิหารแหวนทองเหลือง 
> > > >> > Braveheart = ใจกล้า(จังเลยพี่) 
> > > >> > Fear = กลัว(เหมือนกันแหละน้อง) 
> > > >> > U-571 = อู๊ !!! เลขเด็ด 
> > > >> > Dr. dolittle = คุณหมอทำเล็กๆ 
> > > >> > never been kissed = ยังไม่เคยโดน 
> > > >> > never been kissed = หนูอยาก(โดน)จังเลยค่ะ 
> > > >> > il mare = มารีป่วย(ill mare) 
> > > >> > step mom = ท่าเต้นของแม่(โอ้โฮ้ dance กระจาย) 
> > > >> > scary movie = กลัวโคตรๆ 
> > > >> > sex and the city = พัฒน์พงษ์ 
> > > >> > the powder = ผู้ชายสไตล์แคร์ 
> > > >> > babe = โอ้ ที่รัก 
> > > >> > mars attack = ชวนกันซักผ้า 
> > > >> > u got mail = ไม่ fwd mail ก็รูปโป๊ 
> > > >> > return of the jedi= บักเจไดเลี้ยวรถ 
> > > >> > harry potter= นายเเฮรี่หน้าหม้อ (ขนดกหน้ามอ) 
> > > >> > Only You - มรึงคนเดียวนั่นแหล่ะ 
> > > >> > Boys Don't Cry - หมู่บัก_ำน้อยบ่โศกา 
> > > >> > Meet Joe Black - เจอโจนิล 
> > > >> > I know what you did last summer - 
> > > >> > ข้อยฮู้สูเฮ็ดอิหยังหน้าฮ้อนก่อน 
> > > >> > I still know what you did last summer - 
> > > >> > ข้อยก็หยังฮู้สูเฮ็ดอิหยังหน้าฮ้อนก่อนสิ 
> > > >> > Eyes Wide Shut : จะอายทำไม ก็เห็นอยู่ชัดๆ 
> > > >> > A Beautiful Mind = ใจดีจัง 
> > > >> > Farewell to My Concubine = เมียน้อยจ๋าผัวลาก่อน 
> > > >> > Someone Like You = คนอย่างแก 
> > > >> > Friends = เสี่ยว 
> > > >> > The Parents Trap = กับดักบุพการี 
> > > >> > Braveheart = ใจกล้าหน้าด้าน 
> > > >> > The Scorpion King = เจ้าพ่อแมงป่อง 
> > > >> > The Thin Red Line - เส้นเล็กเย็นตาโฟ				
comments powered by Disqus

thaipoem ที่สุดกลอนดีๆ

thaipoem บ้านกลอนไทยที่ที่สร้างแรงบันดาลใจของทุกๆคน เป็นเพื่อนเมื่อยามเหงา คอยปลอบใจเมื่อยามร้องไห้ ที่ที่อยากให้ทุกๆคนรู้ว่าสิ่งดีๆเกิดขึ้นได้ทุกวัน