ทิดโส /โก๊วtiki
ทิดโส บ่นหา สมัน โชคดีที่เจอ
สมันน้อย เดี่ยวดาย ในไพรกว้าง
แม้อ้างว้าง ก็ยังมี วิถีเจ้า
แต่กับคน เดียวดาย เช่นดั่งเรา
แม้ทางเท้า ก็ไม่มี ที่จะเดิน
(ทิดโส เขียนให้แก่ราชาลูกหนัง D B)
I,m only a dog barking ..hong..hong..
wandering ...around town.
really lonlely,,,,aint no pavement for me to step down...
โก๊วติ๊ก แปล ให้
translated by Gowtiki for David Baked Ham
เขียนโดย: ทิดโส/โก๊วติ๊ก
เขียนเมื่อวันที่: 12/6/2546 เวลาประมาณ:12:45
หมายเหตุ เป็นกลอน ต่อกันระหว่าง ทิดโสโม้ระเบิด และ tiki ณ ห้องแช็ท ใน เพลงประชาชน..ของคนคอเดียวกัน http://www.plangprachachon.com
แ